Hello! Dia duit! ..and welcome to Chapter 4 of Bata Neart!!
This begins an exciting chapter for me, as each page is an interesting new challenge to improve on relatively new material (the original Chapter 4 was drawn about 4 years ago).
It’s also exciting because Chapter 4 was drawn to a quality that I wanted to regard as my ‘standard quality’. It’s great to see that I have actually improved 😀
In this chapter I hope for you to look forward a small snap-shot of Ashling’s world as she goes about her day-to-day life, while still trying to come to terms with what is happening to her.
I hope you enjoy this page, and welcome back!
Huzzah! Welcome back to you, too. 😀
We’re back! The break was as short as promised.
Looking forward to chapter 4. Out of interest, how much of this is drawn already?
. . .
Also, what does “Faighim Si” mean? (I am almost wholly ignorant regarding Gaelic)
Thanks for the kind welcomes!
@Red: Of Chapter 4, I have currently drawn 5 pages, including this one. That provides me with a 1 month buffer to allow for problems, but also to reduce the amount I ‘update-stress’ I feel.
Every week, I tend to produce at-least 2 comic pages, one for Bata Neart and one for Back Office (my other webcomic here on RAWRtacular). On top of that, I produce pages for Black Snow Comics, some other commissions and also I’m doing prep work for the very first Back Office book.
With all of that, I like keeping my page buffers nice and big. The 2-week between-chapter break was my chance to actually repair the buffer (which is why I take the break). The buffer also acts as a sort of conveyer belt. Pages closer to release a mostly done, or finished. Later pages may be incomplete, only inked, or even only penciled. If you don’t mind spoilers, I actually release images of the pages as I pencil them, on both RAWRtacular’s FaceBook and Google+ pages. I’m even planning to post videos of me producing the pages on Youtube 😀
Finally, “Faighim Si” is my translation of “Find her” from a very old English-Irish dictionary I own. I don’t think it’s very correct in Modern Irish, but I’m gambling that this makes more sense in Middle Irish or Old Irish which goes back the guts of 1000 years ago. (Modern Irish is a reconstructed 40-50 year old dialect we are required to learn in Irish Primary and Secondary Schools (aka High School)). I’m not a language expert, or even that good at Irish, so a lot of this is guess work. Bata Neart is actually personal exercise for me to improve my Irish through producing a comic. Hope it works 😀