BataC06P14
Apr15
on April 15, 2016
at 1:00 am
So there you go. Even if you tell the press to their face about magic, they don’t seem to care π
I haven’t named her yet, but I’m tempted to have this reporter return in future stories.
LOL! And poor Aoife has no clue how crazy that sounded. Boy do I know that feeling.
BTW, Aoife, may I suggest you start calling the Bata Neart a magic staff rather than a stick?
As usual Aoife’s internal filters are in need of adjustment. Or, you know, engaging. π
But in this case, it’s pretty much go ahead and tell the truth. They’ll never believe you. π
On the brighter side, Aoife just discredited the whole concept of magical goings-on. ^^
A question: Does the Bata Neart still emit a bright flash when transforming from amulet to staff, or did that change with the new look for the comic?
Yes please, have her return. Do you need help coming up with names or do you have one in mind already?? To me she looks like a Julia or Lucy for some reason, not sure why though….
@Kalea: Julia or Lucy? I like π I leaning towards ‘Julia’, seems to fit her for some reason. Thank you for the idea, and also for the encouragement to bring her back ;D
@Delta: There was a flash but I’m banking that no-one else noticed it, with most of the folk there focused on the weird rain-cloud or on the news crew π
@Azreal: I had originally planned to go with the ‘you gotta keep this all secret’ approach to Ashling’s magic. However, on reflection I don’t think anyone would ever believe you if you told them that a local teenager could command magical powers with a wooden rod that she found after falling off a cliff π
They’d probably be less polite about than our reporter friend too!
I do like the reporter as well, I think she has story potential. Maybe she could play off Aoife as a straightman? I could see Aoife deciding that she’s entirely too serious and grumpy and needs to learn that life can be fun.
As for the Bata Neart’s flash of light, just the fact that it’s daylight would make it much less noticable.
Telling the truth in the most ridiculous way. Best way to get rid of reporters.
You’re welcome! =D
Aoife, I love your straightforward honesty. Never grow out of it. <3
Hey, most might assume the flash was from one of the onlookers taking a picture! ;D The wonders of mobile phones these days. They'll even take the blame for us.
@Rawr: (from last week)
Thank you but, as said, I'm not fluent in even half of them. And Swedish and Danish are really similar when compared to, say, Swedish and French. I've just got an easy time with languages.
I am beyond amused (in a good way) that you managed to use the correct adjectival form of Swedish (in Swedish). But as you said, you're fluent in Norwegian so that helps. Bonus question: fluent in BokmΓ₯l or Nynorsk? Hehe.
Haha. I could have told them that it wouldn't come naturally. The only reason I have a really good, flowing English is because my best friend and I began using it shortly after we met. On breaks between classes and then whenever we went really. Practice makes perfect so if you don't speak a secondary languages with your kids since birth or as soon as they begin to learn it in school, of course it's not only not going to stick, it's also going to fade with time. Just how my grandma (Danish) is now, in her mid-eighties, beginning to fall back into a word or two of Danish or add a Danish pronunciation to words the languages have in common. None of us point it out because we understand her just fine. And it's amusing.
The easiest way to make someone train a language is to not make it appear to be a chore. Especially with kids. Grown ups can sometimes feel their children shouldn't use the language of the foreign parent (if there is one) either because they'll feel left out or (like it was with my grandma) because "they're in this country now! speak so everyone can understand!". Neither of which is fun or fair to the kid, really. Or the foreign parent. Being bilingual has only benefits in my opinion.
Ireland needs some youth lit written in Gaelige! So you were on the right track with those early attempts. I hope BN helps both you and others with the language. π
@Shirou: I had a feeling that would happen…even though Aoife probably wanted Ashling to get some press attention.
@Jen: I don’t think Aoife’s ever going to be changing much. I love her they way she is too π
Glad you enjoyed my little bit of Swedish. My Norwegian helps, but there’s also plenty of Swedish shows on TV here (along with really bad Norwegian copies of those shows), and I’ve jumped across the border a couple of times to visit the old ‘Systembolaget’ (better choices & prices than Norway).
You’re totally right. The best way to get someone to learn a language is to not make it seem like a chore. English has most of the fun stuff in Ireland π However some (good) youth lit might do the trick!
@Rawr: Haha! Well, if you live close to the border, quite a few Norwegians cross over for more than just alcohol. Which creates jokes like “why do Swedes crawl on the floor in stores? They’re looking for low prices”. Then again… if you’re a border dweller, you go to Sweden to crawl on that floor with us, so joke’s on them. π
Speaking of languages… I picked up an app to see how hard it would be for me to learn some Gaelige. My biggest issue so far: WHY ARE THERE LETTERS IN THERE YOU DON’T PRONOUNCE!? D:
Gaelige LOOKS really pretty to me… but I will mentally always think of it with a Swedish touch. Pronounce every letter and with a softer touch than English. Since you’ve heard Swedish, I assume you understand what I mean by that.
The grammar is also different and reminds me of Japanese where the verb ends up last. @_@ Don’t have any problem copying the pronunciation in the recorded bits though. But that was rarely my issue with any language. Memorising stuff and grammar was. Heh. Which is why I enjoy Japanese. Once you’ve memorised the pattern, it’s fairly straightforward.
@Jen: Although the prices are a bit better I like shopping in Sweden because you guys usually have a lot more to choose from when it comes to food & stuff. In Norway you usually have 2 options for every product and that’s all!! I don’t do this too often though since I’m in Oslo and the trip down to Svinesund takes 2-3 hours.
Ahh, I see you’ve noticed another annoying trait in Gaelige. English also has silent letters, but Gaelige has a convoluted rule-system which is realted to the use of an ‘Uru’ letter in a noun. Things start to get head-hurty after that π
Norwegian has the same rules as Swedish it seems. Everything that is written is spoken. To answer your earlier question I use BokmΓ₯l. Although I am aware of Nynorsk, I’m not sure who actually uses it ;D